TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 22:22-23

Konteks

22:22 I will declare your name to my countrymen! 1 

In the middle of the assembly I will praise you!

22:23 You loyal followers of the Lord, 2  praise him!

All you descendants of Jacob, honor him!

All you descendants of Israel, stand in awe of him! 3 

Mazmur 22:27

Konteks

22:27 Let all the people of the earth acknowledge the Lord and turn to him! 4 

Let all the nations 5  worship you! 6 

Mazmur 22:31

Konteks

22:31 They will come and tell about his saving deeds; 7 

they will tell a future generation what he has accomplished. 8 

Mazmur 98:2-3

Konteks

98:2 The Lord demonstrates his power to deliver; 9 

in the sight of the nations he reveals his justice.

98:3 He remains loyal and faithful to the family of Israel. 10 

All the ends of the earth see our God deliver us. 11 

Mazmur 113:3

Konteks

113:3 From east to west 12 

the Lord’s name is deserving of praise.

Mazmur 126:2-3

Konteks

126:2 At that time we laughed loudly

and shouted for joy. 13 

At that time the nations said, 14 

“The Lord has accomplished great things for these people.”

126:3 The Lord did indeed accomplish great things for us.

We were happy.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:22]  1 tn Or “brothers,” but here the term does not carry a literal familial sense. It refers to the psalmist’s fellow members of the Israelite covenant community (see v. 23).

[22:23]  2 tn Heb “[you] fearers of the Lord.” See Ps 15:4.

[22:23]  3 tn Heb “fear him.”

[22:27]  4 tn Heb “may all the ends of the earth remember and turn to the Lord.” The prefixed verbal forms in v. 27 are understood as jussives (cf. NEB). Another option (cf. NIV, NRSV) is to take the forms as imperfects and translate, “all the people of the earth will acknowledge and turn…and worship.” See vv. 29-32.

[22:27]  5 tn Heb “families of the nations.”

[22:27]  6 tn Heb “before you.”

[22:31]  7 tn Heb “his righteousness.” Here the noun צִדָקָה (tsidaqah) refers to the Lord’s saving deeds whereby he vindicates the oppressed.

[22:31]  8 tn Heb “to a people [to be] born that he has acted.” The words “they will tell” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[98:2]  9 tn Heb “makes known his deliverance.”

[98:3]  10 tn Heb “he remembers his loyal love and his faithfulness to the house of Israel.”

[98:3]  11 tn Heb “the deliverance of our God,” with “God” being a subjective genitive (= God delivers).

[113:3]  12 tn Heb “from the rising of the sun to its setting.” The extent is not temporal (“from sunrise to sunset”) but spatial (“from the place where the sun rises [the east] to the place where it sets [the west].” In the phenomenological language of OT cosmology, the sun was described as rising in the east and setting in the west.

[126:2]  13 tn Heb “then our mouth was filled with laughter, and our tongue with a shout.”

[126:2]  14 tn Heb “they said among the nations.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA